Liliana Piskorska
  • Bio
  • Prace
    • Zemsta Stalina
    • O chorobach roślin
    • Pole w którym jestem zakopana
    • To co jest pod spodem
    • Jedenaście oskórowanych świerków
    • Unicestwić przez mówienie
    • Asymetria językowo-płciowa
    • Propozycje rozwiązań mieszkaniowych dla osób w relacjach poliamorycznych …
    • Sposoby kamuflażu we współczesnej Polsce
      • Autoportret z pożyczonym mężczyzną
      • Kim ty jesteś
      • sposoby kamuflażu #1
      • sposoby kamuflażu #2
    • SCUM
      • Straszna Triada
      • SCUM/manifest
      • SCUM/działalność 2016/1
      • SCUM/dziennik
      • SCUM/przygotowania
      • SCUM/ćwiczenia z obserwacji
      • Andy Warhol – autoportret
      • SCUM/narzędzia
      • Valerie
    • Niesort
    • Niewidoczne!
    • autoportret podwójny
    • Obielanie
    • Ćwiczenia z Oddychania
    • bliskości
    • Sceny kanibalistyczne
    • Wilczyca
    • Dekoracje
    • Wolność i równe traktowanie (…)
    • Geje i artyści powodują wzrost PKB
    • Wszystkie piękne dziewczęta i wszyscy piękni chłopcy
    • Rosa Winkel
    • Podróż
    • Zawsze będę z tobą
      • Zaręczyny. Dzień z Alicją i Jackiem
      • Kuchnia Eli Jabłońskiej
      • Mój fetysz – Józef Robakowski
      • Matryca z profesora Smużnego
    • Robię sobie dobrze sztuką
    • Suki. Autoportret z kochanką
    • D.I.Y. (z Martyną Tokarską)
    • Moi ulubieni aktorzy porno
    • Kobieta do Zjedzenia
    • Blackout
    • Błękitna krew
    • Więcej prac
      • Deklaracja Sprzeciwu
      • Rewolucje – wideo do spektaklu
      • Plamy
      • autoportret z escapelle
      • Ćwiczenia z Oddychania #2
      • Liliana córka Marii
      • Audiobook integracyjny
      • Nadwiślańskie must-see
      • Martwe zwierzęta
  • Aktualności
  • Teksty
  • Publikacje
  • Kontakt
  • pl

Asymetria językowo-płciowa od 2017 (w trakcie)

Fotografie dokumentujące działania performatywne w przestrzeni publicznej
wydruk wielkoformatowy na papierze banerowym , rama drewniana, 230x160cm

“Asymetria językowa polega na stosowaniu formy męskiej zarówno do określenia osobników płci męskiej, jak i jako formy generycznej, gatunkowej. Innymi słowy, rzeczowniki męskoosobowe pełnią podwójną funkcje: z jednej strony odnoszą się do mężczyzn, z drugiej strony mają znaczenie ogólniejsze, obejmujące zarówno kobiety, jak i mężczyzn. Rzeczowniki żeńskie nie posiadają takiej dwuznaczności, gdyż stanowią one nazwy wyłącznie kobiet.”*

*Seksizm językowy jako jeden z mechanizmów dyskryminacji kobiet/ Bożena Kochman-Hoładyj

Działanie polega na uwrażliwianiu genderowym przestrzeni publicznej w sposób nielegalny.

< 1 / 1 >

© 2018 Liliana Piskorska